DIRIKU HAMBA YANG LEMAH

Rabu, 14 Mac 2012

Kesalahan Peribahasa


Selama ini kita tersilap dan tersalah dalam menggunakan pepatah melayu ini. Yang sering diguna pakai, baik dalam ucapan mahupun tulisan ialah Harapkan Pagar, Pagar Makan Padi’. Kesilapan yang berlaku disebabkan terjemahan dari tulisan jawi (bahasa melayu yang dahulu) ke tulisan rumi.

Namun, jika difikir secara mendalam, perkataan itu (pagar) amat tidak logik:

Pertama: kerana pagar bukannya benda hidup, jadi macam mana ia boleh makan.
Kedua pula: mana ada sawah padi yang berpagar.


Pepatah yang tepat dan bertepatan dengan maksudnya yang disebenar ialah Harapkan Pegar, Pegar Makan Padi.


Apa itu Pegar?

Pegar ialah sejenis burung digunakan untuk menghalau binatang perosak di sawah padi tetapi pegar pulak yang makan padi tuannya. Pegar juga dpanggil sebagai ayam pegar. Saiznya sebesar ayam dan melata seperti ayam dan ia boleh terbang seperti burung. Pegar kini agak susah untuk diketemui dan ia diancam kepupusan.


Kenapa Pegar dikatakan boleh menjaga padi?
Ini memandangkan pegar banyak terdapat di pinggir hutan berhampiran sawah. Jadi, ia memakan serangga perosak padi seperti siput gondang, belalang dan juga ketam. Di samping itu, ayam pegar juga turut memakan padi.

Jadi, pegar memakan musuh padi dan dalam masa ia juga turut memakan padi. Dari sinilah timbulnya pepatah ‘Harapkan Pegar, Pegar Makan Padi’.

Makumat lanjut sila rujuk Berita Harian, Rabu, 11 Januari 2012, M/S : N10. Ruangan Mewah Bahasa Oleh Prof Madya Dr Nor Hisham Osman(Pensyarah Jabatan Linguistik, Akademi Pengajian Melayu(APM), Universiti Malaya)







Melepaskan batuk ditangga
 Peribahasa yang sebenar adalah melepaskan batok ditangga. Kesilapan berlaku juga disebabkan penterjemahan dari ejaan jawi ke rumi.

Apa itu batok?
 Batok adalah alat yang digunakan untuk mencebok air ditepi tangga. Menurut komen di artikel tersebut, batok adalah bahasa jawa yang bermaksud tempurung. Memang batok ini diperbuat dari tempurung kelapa. Rumah kampung dulu-dulu biasa ada guri berisi air di sebelah tangga kerana mereka biasa tidak pakai kasut/selipar. Jadi nak naik rumah kena basuh kaki. Jadi peribahasa Melepaskan batok ditangga bertepatan dengan kerja yang sambil lewa dan kerja hanya separuh jalan.

Tiada ulasan:

Catat Ulasan